Our “Introduction to Medical Writing“ lecture is designed to help you make instant improvements in your medical writing skills.
Although billed as an introductory session, this lecture has been well received not only by those new to medical writing, but also by veteran writers. This is because we give many tips that can help you avoid common writing errors, tips which are based on our many years of experience in the medical writing industry.> > >
If you’d like to hear how a native English speaker would deliver your speech, our team can help. We can provide an audio recording of your oral presentation to help you practice your pronunciation, intonation and rhythm.
For those of you who serve as peer reviewers, you might find our “Reviewer comments” support service helpful. Our specialist translators and editors will ensure that your review will be clearly understood by the submitting authors and journal editor, and that it is grammatically correct and appropriately worded. > > >
Our voice coaching service is designed to help people who regularly make important presentations in English to make the most of their verbal skills. Work with a native-English speaking speech and language therapist (licensed in the UK) to improve your verbal pronunciation, intonation and rhythm of speech in English. Learn easy techniques to help you feel more confident in speaking and to help your audience understand your message clearly. > > >
http://www.thinkscience.co.jp/toolshed/lang/ja/2010/10/04/voice-coaching/)

Gone are the days of submitting three hard copies of your paper by post or submitting it on disk to your target journal. The vast majority of journals now require that you submit your research paper by uploading files via their online submission system.
While some submission systems are relatively easy to navigate, others are lengthy and complex. Unless you have used a specific journal’s submission system before, you cannot be sure that the administration and uploading process will proceed quickly and smoothly. Moreover, if you must navigate the system entirely in English, this can be time consuming for Japanese authors who are extremely busy or do not feel 100% confident about what to do. > > >
Sometimes it can be difficult for our clients to understand the exact nature of a peer reviewer’s comments written in English. This may be because (i) the reviewer has used complex English sentences or idiomatic phrases, (ii) some of the handwritten edits made by the reviewer or journal editor are difficult to read, or (iii) because the reviewer is not a native English speaker him or herself and the English is not easily understandable.
Our author support service where we check the reviewer’s comment and explain it to you is designed to help you answer the comment accurately and completely.
For our repeat clients, in most cases we can offer this service free of charge. For first-time clients, we also try to help for free, but the service may carry a small fee if our team needs to spend some time cross-checking the comments with your paper or providing lengthy explanations. > > >
New training course now available: Voice Coaching
We already provide a wide range of training courses to our customers, and can tailor the contents specifically to you. We provide training in writing effective academic papers and provide presentation coaching to help presenters at international conferences and research group meetings present their work in the most effective manner. > > >
Writing Surgery – ネイティブエディターがお客様の原稿のベストな書き方について直接指導いたします。
新規サービスをご紹介いたします。個人様また団体様に非常にご好評いただいております「トレーニングコース」サービス(http://www.thinkscience.co.jp/services/training-course/)を拡大し、さらに細かなサービスを目指し「Writing Surgery」を立ち上げました。こちらのサービスは、研究者や学者様に英文論文をよりよいものに書き上げるためにネイティブエディターから直接個人指導を受ける事ができます。 > > >