私たちの「メディカルライティング入門」はお客様のメディカルライティングのスキルを短時間で向上させることを目的としています。
私たちがこれまで何年もの間に培ったメディカルライティングの経験を基に、おかしやすい誤りを避けられるよう多くのヒントをご提供しています。入門講座としておりますが、初心者の方だけでなく、ベテランの方にも十分に受け入れられる内容となっています。> > >
日本語
私たちの「メディカルライティング入門」はお客様のメディカルライティングのスキルを短時間で向上させることを目的としています。
私たちがこれまで何年もの間に培ったメディカルライティングの経験を基に、おかしやすい誤りを避けられるよう多くのヒントをご提供しています。入門講座としておりますが、初心者の方だけでなく、ベテランの方にも十分に受け入れられる内容となっています。> > >
ネイティブスピーカーがどのようにお客様のスピーチを発表するか興味をお持ちですか?私たちにお任せください!ネイティブエディターが録音した自身の口頭発表用の原稿を聞くことで、英語の発音、イントネーション、リズムがみるみる上達。
お客様が査読者として査読をする際に、サポートサービスである「査読者コメント」がお役立ていただけるかもしれません。私たちの専門翻訳者とエディターは著者やエディターにお客様の査読が明確に理解されるよう、文法的に正しく、適切に言い表せるよう翻訳、校正いたします。> > >
相手が英語のネイティブスピーカーであってもなくても、さまざまな人々とスムーズなコミュニケーションがとれるよう、ボーカルスキルを向上させたい と望むスピーカーの方々ためにご利用いただけます。 > > >
http://www.thinkscience.co.jp/toolshed/lang/ja/2010/10/04/voice-coaching/)

ジャーナルへのオンライン投稿は、作業が面倒で複雑になりがちで、説明がすべて英語表記の場合はさらに時間がかかります。オンライン投稿の方法が分からないお客様や、ご自身で作業をする時間がない方のために、投稿作業をお手伝いするサービスを提供しています。このサービスでは、原稿の完成からできるだけ短時間のうちに投稿ができるように、私たちのネイティブエディターが執筆者に代わって原稿の投稿を行います。また、投稿の過程で使用するデータは執筆者が確認したデータのみとし、私たちの情報は一切使用しません。
ただし、一部のジャーナルでは他者による代理投稿を禁止している場合もあります。オンライン代理投稿サービスでは、ご希望のジャーナルのガイドラインを予め確認し、代理投稿が認められているかどうかをまず確認いたします。 > > >
査読者のコメントを正確に把握する事が困難な場合があります。考えられる理由としては、(i) 査読者が複雑な英文や成句表現(慣用句)を使っている、(ii) 査読者またはジャーナルの編集者による手書きの筆跡が読みにくい、(ii) 査読者がネイティブ・スピーカーではないため英語が分かりにくい。
私たちの著者サポートサービスでは、お客様がより的確で完全な返答ができるよう、査読者のコメントを確認・解説いたします。
リピーターのお客様には通常無償でこのサービスをご提供しております。初めてご利用いただくお客様にも無償でご提供できるよう努めておりますが、原稿とコメントの照合に一定以上の時間がかかり、解説が長くなる場合には、わずかではありますが手数料をいただく場合がございます。 > > >
新しいトレーニングコースサービス:ボイス・コーチング(Voice Coaching)
当社では既にさまざまなトレーニングコースを提供しており、お客様に合わせた内容をご用意しております。効果的な学術論文の書き方のトレーニングや、プレゼンターが国際会議やグループ研究会議で最も効果的な形で研究発表できるよう、プレゼンテーションの指導を行います。 > > >
Writing Surgery – ネイティブエディターがお客様の原稿のベストな書き方について直接指導いたします。
新規サービスをご紹介いたします。個人様また団体様に非常にご好評いただいております「トレーニングコース」サービス(http://www.thinkscience.co.jp/services/training-course/)を拡大し、さらに細かなサービスを目指し「Writing Surgery」を立ち上げました。こちらのサービスは、研究者や学者様に英文論文をよりよいものに書き上げるためにネイティブエディターから直接個人指導を受ける事ができます。 > > >